|
Sisu tutvustus -
muinasjutuline legend
Autori laiema huvi tõttu judaismi ja eelkõige Kabala
vastu puutus ta kokku looga Hajim Vitalist,
vähetuntud 16. sajandi rabist, kes pani kirja Isaak
Luria ideed. Ilma Vitali kirjandusliku andeta ei
teaks keegi Isaak Luriast, veel tänapäevalgi
olemasoleva Kabala kooli asutajast.
Luria mängib
Kabalistis
olulist rolli, ometigi on peategelaseks Hajim.
Ta on äärmiselt edasipüüdlik noormees, kes unistab
imelisest tulevikust Põhja-Gallilea väikelinnas, kus
elab ja õpib suurem osa Kabala tõlgitsejaid. Tema
teel edule paikneb aga rohkem takistusi, kui ta
arvata oleks osanud.
Kui tuntud Kabala õpetaja Cordovero sureb, eeldab
Hajim, et järglaseks määratakse just nimelt tema.
Selle asemel saab ta aga teada, et tal tuleb hakata
võtma tunde hoopis Isaak Luria käest, kel on petturi
maine. Meestevaheline suhe on algusest saati
keeruline ning muutub veelgi hullemaks, kui Hajimile
hakkab meeldima Luria tütar Francesa, Luria aga seab
nende armastusele selgesõnalise keelu. Kimpen pöörab
tähelepanu Luria ideedele, kuid
Kabalist
on samas põnev romaan egoismist ja auahnusest, mida
toetavad mitmed huvitavad karakterid: sensuaalne
kuid traagiline Francesa, Hajimi poolvend Joshua,
keda hävitab vimm ja keelatud kirg, ning deemonlik
rabi Zimra, kes otsib väsimatult Seaduselaegast, mis
teeks temast uue Messiase. Tegu on kahtlemata
paeluva debüüdiga.
Autorist

Geert Kimpen sündis Belgias Antwerpenis 1965. aastal.
Ta elab alates 1990. aastast Hollandis. Kimpen pidas
edukat näitejuhi ja teatrikirjaniku ametit, kuni ta
kohtus 2004. aastal vene rabbiga, kes andis talle
ülesande kirjutada romaan tuntud kabalistist Isaak
Luriast.
Ta lasi end Luria eluloost kaasa haarata ning jättis
oma teatritöö, pühendamaks end oma esimese romaani
kirjutamisele, mis sai nimeks "Kabalist". Romaani
saatis koheselt suur edu. Seda on Hollandis
taastrükitud 13 korda ning see on ilmunud nüüdseks
viieteistkümnes riigis (lisaks Hollandile ka Soomes,
Norras, Rootsis, Taanis, Eestis, Saksamaal,
Hispaanias, Belgias, Indias, Poolas, Portugalis,
Rumeenias, Sloveenias, Hong Kongis, Singapuris).
Pärast romaani ilmumist kirjutas Geert Kimpen
praktilise Kabala juhendi (10 sammu soovitu
saavutamiseks), mida müüdi Hollandis kahe kuuga
40000 eksemplari.
2008. aasta septembris ilmus Kimpeni teine
romaan "Salapärane Newton". See on raamat Isaac
Newtoni varjatud elust ja toob meieni
informatsiooni, et 90 protsenti oma ajast pühendas
Newton Kabala ja alkeemiaga tegelemisele. Kimpen tõi
valguse kätte Isaac Newtoni peidus olnud käsikirjad
ja kirjutas põneva romaani Newtoni salajastest
uuringutest ja elust.
Arvamused
Ülimalt hästi loetav
ja kohati maagiline raamat, mis käsitleb kogu seda
keerulist temaatikat selgel moel.
Gazet van Antwerpen
Majesteetlik
debüütromaan, mis on saanud põhjendatud
kiiduavalduste osaliseks ka välismaal. (…)
Kütkestava stiili ja täppis keelekasutuse tulemusena
loevad paljud raamatusõbrad selle tõelistel
karakteritel ja faktidel tugineva kaasahaarava
romaani läbi üheainsa hooga.
NDB Biblion
1.
HOLLANDI AJAKIRJANDUS
Võrratus lõppstseenis
rajab Hajim naiseks riietatuna endale teed
Jeruusalemmas asuvasse araabia tervenemise basseini,
otsides Seaduselaegast, Jumala nimed tema ümber
kuldsete tähtedena süttimas. Hollywood olgu valmis
oma käiseid üles käärima: sedalaadi stseenid on
filmide jaoks justkui loodud.
DE VOLKSKRANT
(Hollandi suurim päevaleht)
See
esmaromaan on segu Paulo Coelho sarnasest tarkusest
ja orientaalsest erootikast.
TROUW (Hollandi
päevaleht)
See väärib Kuldset Öökulli. (hinnatuim
kirjandusauhind Hollandis ja Belgias)
HET
PAROOL (Hollandi päevaleht)
See raamat väärib samasugust tähelepanu, nagu sai
osaks üheksakümnendate alguse üllatushitile “Taevane
ettekuulutus”.
Kabalist
on maailmaklassi raamat, mis kannab kergusega oma
tarkust ning puudutab sügavaimaid hingekeeli.
HAAGSCHE COURANT (Hollandi päevaleht)
Kaasahaarav raamat tulvil meelt erutavat kirge.
ESTA (Hollandi nädalaleht)
Valgustav ja inspireeriv.
NOUVEAU (Hollandi nädalaleht)
Lugu
Paulo Coelho Alkeemiku traditsioonis, mis toimub 16.
sajandil, kus noor Hajim Vital ihkab imada endasse
juudi õpetuste kogu tarkus. Just sellise tundega
paneb raamatu käest ka romaani lõpetanud lugeja.
GLAMOUR (Hollandi nädalaleht)
Mis
kaunis ja omapärane jutuvestmise viis. Alustades
olin ma pisut skeptiline, kuna mul puudus igasugune
side Kabalaga, veel vähem 16. sajandi Palestiinaga.
Vaatamata sellele tõmbas see raamat vaevata endaga
kaasa, haarates mu Hajimi loosse.
SCHRIJVEN (Hollandi professionaalsete autorite
ajakiri)
Võrratu! Mul oli raskusi selle käest panemisega!
IMAGINE MAGAZINE (Hollandi vaimne ajakiri)
Geert Kimpen on selle romaani kallal ilmselt
palju tööd teinud ning teda võrreldakse õigusega
Paulo Coelhoga. See on juveel, mis paneb sind
mõtisklema, kui palju on veel neid
tahkmaastikke, mida ta endas varjab…
Spiritales (raamatuarvustuse võrgulehekülg)
2.
BELGIA AJAKIRJANDUS
Geert Kimpeni esimene romaan
Kabalist
on tõestanud oma edu. Hollandis ilmus teine
väljaanne vähem kui kolme nädala pärast. Kriitikud
ennustavad juba “Kuldset Öökulli” (hinnatuim Belgia
ja Hollandi avalik kirjandusauhind).
HET
LAATSTE NIEUWS (Belgia juhtiv päevaleht)
Kabalisti
on saatnud üleöö edu –
laialdased kiiduavaldused Hollandi ajakirjanduselt,
mitmetest riikidest pärinev tõlkimishuvi. Meeleolu
meenutab kõigile juba väga hästi tuntud Dan Browniga
seonduvat.
HET
LAATSTE NIEUWS (Belgia juhtiv päevaleht)
Geert
Kimpen on kirjutanud bestselleri.
HET
LAATSTE NIEUWS (Belgia juhtiv päevaleht)
Raamatut iseloomustab pöörane kiirus. See näib
olevat edule määratud.
STORY (Belgia nädalaleht)
Geert
Kimpen on saanud maha bestselleriga ja ta andis
isiklikult ühe eksemplari üle Madonnale, kellega
koos ta Kabala õppetunnis käis. Täpselt nagu Dan
Browngi keskendub ta vaimsel ning just Dan Browni
kombel on ta ka edukas.
DAG
ALLEMAAL (Belgia nädalaleht)
Kabalist
on nauditav raamat, tulvil saladuslikku atmosfääri
ja unelev-eksootilist meeleolu. See on põnev ja
meenutab kohati isegi “Da Vinci Koodi” oma. Kimpen
on sündinud jutuvestja ning raamatu elavad,
kinolikud stseenid annavad ilmselt märku tema
filmialasest haridusest.
’T
SCHELDT (Belgia nädalaleht)
Muljetavaldav. Minu esmamõte oli: “Kas ma soovin
tõesti lugeda Toorat ja Kabalat puudutavat lugu?”
Kui ma aga kord lugema asusin, ei suutnud ma seda
käest panna.
BOEKEN.BE (Belgia kirjanduslik võrgulehekülg).
3.
VASTUKAJAD
PROFESSIONAALIDELT
Just
tabava loo jutustamise kaudu on inimestel sageli
võimalik saada valgustust. Ja ma hindan kõrgelt
selles jutus olevaid õppetunde. Ma arvan, et sellel
romaanil on tõeliselt paljulubav rahvusvaheline
potentsiaal.
Susan Lee Cohen, Riverside Literary Agency
Esimene hollandi romaan, milles on Paulo Coelho
sarnane jõud ja kujutlusvõime.
Lex
Jansen, De Arbeiderspers
Ma
olen hämmingus sinu kirjanikuomadustest ning su
tundlikkusest vaimse suhtes. Tegu on tõenäoliselt
ülalt pärineva kombinatsiooniga. Sinu raamat levib
maailma. Sellest saab film, tuleb teatrietendusi ja
palju enamgi, millest ma praegu ei räägi…
Rabbi Michael Ben Pesach, autor Kabala õpetaja
Amsterdamis
4.
LUGEJATE KOMMENTAARE
Kui
imeline raamat! Juudi “Da Vinci Kood”! Mulle
meeldiks väga, kui see raamat tõlgitaks heebrea
keelde. Kuid Teil tuleks võtta endale juudi
kirjanikunimi, sest iisraellastel saab olema raske
mõista, kuidas on autsaideril rabi kombel võimalik
juhtida meid nii täiuslikult läbi meie endi mineviku
ning näidata eesseisvat.
Dov
Kallmann, Israel
Ma
sain raamatu läbi. Vaatlus on läbi. Olen päeva võrra
vanem ja oluliselt rikkam. See raamat teeb su
senisest rikkamaks. Ja see on just see, mille poole
kunst püüdleb. See süvendab meie kogemusi ja
eluvaateid. Teil on õnnestunud luua peadpööritav
intellektuaalne käänuline kiirrada, kus on
ootamatuid suunamuutusi, ideid, mis suhestuvad
lugejaga peenel ja teravmeelsel viisil. Sündmused
rulluvad lahti pöörasel kiirusel, kannustades
elavalt kujutlusvõimet, mis on sagedast rüütatud
sümbolistlike ja erootiliste varjunditega.
Co
van Westerop, Holland
Jumalik raamat. Tõeliselt oivaline. See on
esmaleheküljest alates inspiratsioonist kantud.
Annie Stroop, Holland
Ma
ostsin Teie raamatu ja PANIN SELLE NAHKA. See
oli puhas nauding, hingepalsam. Tundsin sellest
pööraselt rõõmu. Kui kergelt ja osavalt Te oma
lugu jutustate. Mul puuduvad selle
kirjeldamiseks sõnad. Hiilgav. Võitja.
Walter Janssens, Belgium
Ma
pole kunagi tundnud sellist kaotustunnet, kui siis,
kui raamatu sõnad otsa lõppesid. See oli läbi...
kuid ma tundsin, et minu oma lugu on lõpuks ometi
alanud. Suur tänu... olge meie ja järgnevate aegade
Hajimiks. Minu “ego” ja tervikuna kogu inimkonna
hüvanguks. Palju armastust soovides, Yvette.
Yvette van de Goor,
Holland
|